Масклин появился в круге света.
— Я слышал, ты читал, — сказал он, заглядывая в бумагу. — Обнаружил что-нибудь интересное?
Гердер вновь углубился в изучение написанного.
— «К сведению персонала, — прочел он. — Не сомневаюсь, что ни для кого из нас не являются тайной растущие финансовые трудности, которые переживает магазин в последние годы. Старое здание, с его беспорядочной планировкой, вполне отвечало требованиям, предъявляемым к торговым помещениям в 1905 году. Но те медлительные, неторопливые времена остались в прошлом. И в стремительно меняющемся мире девяностых оно является анахронизмом. Появление в городе новых больших магазинов привело к тому, что мы потеряли свою клиентуру и рынок сбыта. Однако я смею надеяться, что ваша скорбь по поводу закрытия „Универсального магазина братьев Арнольд Лимитед“, который, как известно, был фундаментом всего последующего преуспеяния „Арнко“, смягчится сообщением о том, что в ближайшее время группа компаний планирует ввести в эксплуатацию „Экономцентр Арнко“ в торговом пассаже Нила Армстронга. В силу этого в конце текущего месяца „Универсальный магазин братьев Арнольд Лимитед“ будет закрыт. После сноса здания на его месте возникнет Центр досуга „Арнко”…»
Гердер смолк и закрыл лицо руками.
— Опять те же слова, — медленно произнес Масклин. — «Закрытие». «Снос».
— А что такое «досуг»? — спросила Гримма.
Монах не обратил на нее внимания.
Масклин мягко взял Гримму за руку и отвел в сторону.
— Оставь его, думаю, сейчас ему хочется побыть одному.
Кончиком копья он провел черту на листе бумаги, согнул его пополам, потом еще и еще пополам, пока тот не стал достаточно мал, чтобы унести его с собой.
— Предполагаю, что аббат захочет увидеть все своими глазами, — сказал Масклин. — Он не поверит нам до тех пор, пока…
Масклин замер. Напряженный взгляд Гриммы был устремлен куда-то поверх его плеча. Он резко обернулся. Стеклянная дверь, за ней коридор… По коридору скользила черная тень! Большая черная тень размером с человека. Она приближалась.
— Что это? — слабо пискнула Гримма.
Масклин крепче сжал копье.
— Боюсь, что ничего хорошего. Может, это и есть Уценка.
Они развернулись и подбежали к Гердеру.
— Сюда кто-то идет, — выпалил Масклин свистящим шепотом. — Все на пол, быстро!
— «Снос»! — причитал Гердер, закрыв руками лицо и раскачиваясь из стороны в сторону. — «Пусть все уходит!», «Снижено до предела!» Мы обречены!
— Несомненно. Но может быть, ты все-таки спустишься вниз и будешь переживать свою обреченность там? — жестко сказал Масклин.
— Ты же видишь, он не в себе, — усмехнулась Гримма. — Идем, идем! — воскликнула она преувеличенно веселым голосом. — Ну же. Опля-ля! — И, приподняв Гердера, она развернула его по направлению к импровизированной лестнице из скрепок…
Масклин шел, вернее, пятился вслед за ними, боясь хоть на секунду выпустить дверь из поля зрения.
«Он пришел на свет, — думал Масклин. — Здесь не должно быть света, здесь должно быть темно. Он увидел: что-то не так — и пришел. И я не успею теперь спуститься. Хотя не все ли равно, где прятаться. Я не верил ни в какого демона по имени Уценка, и вот он пришел. Какой же странный, непонятный мир».
Масклин скользнул в тень, отбрасываемую стопкой бумаг, и затаился.
Снизу до него доносились слабые протесты Гердера. Потом все смолкло: видимо, Гримма чем-то ударила монаха по голове. В трудную минуту она всегда умела найти безошибочно верное решение.
Дверь отворилась — очень медленно. В проеме возникла какая-то фигура. Похожа она была на человека в синем костюме. Масклин не слишком хорошо разбирался в оттенках человеческих эмоций, но ему показалось, что мужчина в синем выглядит как-то нерадостно. В руке он сжимал металлическую трубочку, из которой бил пучок света. «Его ужасный светоч», — мелькнуло в голове у Масклина.
Вошедший приблизился. Передвигался он той замедленной, сонной походкой, которая свойственна людям. Масклин хотел было податься назад, спрятаться за стопку бумаги, но любопытство было сильнее страха. Как зачарованный, он разглядывал круглое красное лицо. Он чувствовал дыхание человека, видел форменную фуражку у него на голове.
Масклин знал, что люди в Магазине носят специальные значки, на которых написаны их имена. Его уверяли, будто люди настолько глупы, что без этого просто забыли бы, как их зовут. Имя вошедшего было написано у него на фуражке. Прищурившись, Масклин смог разобрать очертания букв: С… Л… У… Ж… Б… А… Б… Е… 3… О… П… А… С… Н… О… С… Т… И… В центре фуражки белела кокарда.
Человек выпрямился. Обошел комнату.
«Они вовсе не так глупы, — сказал самому себе Масклин. — Этот человек — у него хватило ума сообразить, что свет в комнате гореть не должен, и он пришел выяснить, в чем дело. И он будет обшаривать все углы и неизбежно увидит Гримму и Гердера! Их просто нельзя не заметить! — Масклин крепче сжал копье. — Глаза, — думал он. — Я должен попасть ему в глаз».
Охранник кружил по комнате — медленно, сонно, лениво заглядывая в шкафы, косился на темные углы и наконец направился обратно к двери.
Масклин перевел дух, и в этот момент откуда-то снизу раздался истеричный вопль Гердера:
— Это — демон Уценка! О Благоприятная Конъюнктура, спаси нас! Помил… мы… ммпфф… ммпффф.
Охранник замер и обернулся. По лицу его медленно, как патока, разлилось выражение крайнего удивления.
Масклин резко юркнул в тень. Еще немного, еще. «Сейчас! — мелькнуло в сознании. — Только бы хватило сил на бросок…»